最新公告

欢迎光临

  葛平英语博客!

》所有转载资料仅供各位博友交流、借鉴、切磋用,其相关权利归原网站或作者所有!

 》欢迎博友多提宝贵的意见或建议,谢谢!

>>亲爱的博友们,请反思一下现在每天的生活!

哪些是真正有意义的事情?

哪些是没有太多意义的事情?

哪些是没有任何意义、必须抛弃的事情?

让我们每天的生活都充满意义!

每天都要锻造自己!

每天都要改进自己!加油!

 近日天利教育博客系统又经历了一次全面维护与更新!

 欢迎广大博友一如既往关注"天利教育网",关注"葛平英语博客"!

 温馨提示:可能需要您先注册登录后才可发表评论或推荐日志!

 热忱欢迎各位浏览博客文章后,能留下您宝贵的意见、建议、评论或留言等,以便大家更好的沟通与交流,谢谢!

 平分秋色

  二00七年十二月


   我的博客在线人数

       我的博客在线人数

 

时 间 记 忆
最 新 评 论

专 题 分 类
最 新 日 志
最 新 留 言
搜 索
用 户 登 录
友 情 连 接
博 客 信 息



 
“上厕所”怎么说
[ 2007-12-20 10:56:00 | By: 平分秋色 ]
 

直接说“我要上厕所”似乎也没什么,但总让人觉得有点不够雅观,尤其是对女生来说。在中文里,我们有不少这方面的委婉说法,比如“出恭”,“方便”,“去洗手间”等等,同样在美语中也有很多表达这一意思的委婉说法。如果不知道的话,很容易在交际过程中闹出笑话。

1. I need to go somewhere.

听到这句话可千万别回答成:You can go anywhere you like.那可是要闹大笑话了。I need to go somewhere. 的意思就是“我要上厕所”。当有老外这么说的时候,指示给他卫生间在哪里就行了。

2. I want to wash my hands.

你在同女生吃饭的时候有没有注意过她们说“我去洗下手”?这句话隐含的意思也是“我要上厕所”。在英语中这句话就是“I want to wash my hands.”女生说得更客气的一句话是“I need to powder my nose.”,是很含蓄的说法。 而“I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. ”则是比较普通的委婉了,程度没有上面两个高。

3. I need to answer the call of nature.

一种更为文雅的说法称内急为“the call of nature”,那么上厕所就成了“to answer the call of nature.”。有时个别年纪大的女士在这种情况下还会说“I need to make a pit stop.”其实“pit stop”是指在赛车过程中,赛车在途中紧急停留加油、维修的地方。看来,她们肯定将解决问题看作是一种“紧急维修”了。

4. I need to go pee.

说过了委婉的说法,一些俚语和口语中很直接的说法我们也要了解一下,这些说法经常出现在一些电视剧和电影中,比如“I need to go pee.”或“I need to take a leak (小便).”或“I need to take a dump/shit.”但这些讲法是非常粗鲁的,通常在小孩子或者受教育程度不高的人中间使用比较普遍。

说到这儿,有人也许要问,那么上课,开会,听报告或者赴宴会时要上厕所,应该如何说呢?其实在任何场合中,你需要使用卫生间,去就是了,不用跟任何人打招呼。正如美国人所说的那样“If you gotta go, you gotta go.”

吃喝拉撒睡是人之本能,虽然“大便”上不得台面,可是谁也离不了。今天我们就来看看“解大便”怎么说。

“解大便” 一般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a shit。如果看病,医生常问:“Do you have regular bowel movement?(大便正常吗?)”这个表达很斯文,就是“大肠在转动”。

此外,还有其他的说法:to defecate = to discharge excrement(或 feces)= to take feces (或 faeces)。 例如:

The patient needs to take a shit.(=to make a bowel movement)

不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a BM。 例如:

The boy had a stinky BM.(大便奇臭。)

我们以前还讲过一个片语take a dump,就是“上大号”的意思:

Would you mind closing the door? I'm trying to take a dump here. (你可不可以把门关起来啊?我正在上大号。)

但是“大便检查”是叫做 stool exam,因为 stool 也是一种化验的样品。 例如:

The doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便。)

"大号"、"小号"这样的词大家都知道是什么意思吧,关于"上小号"我们在《"上厕所"怎么说》中已经有解释,今天我们就来看看"上大号"怎么说。

1. Take a dump 上大号

A: Would you mind closing the door? I'm trying to take a dump here.
你可不可以把门关起来啊?我正在上大号。

B: Well, learn to lock the door next time.
那么下次学会把门锁起来吧!

"Dump"是"丢掉"的意思,"丢"什么就不必解释了吧?"我要上厕所"(大小号都一样) 可以说 "I need to use the restroom." 或简单地说"I need to go."

2. Shoot! 说吧!有屁快放!

和汉语中一样,英语里有些口语也是和人体代谢物有关的,比如这个"有屁快放"。

A: I've got a question for you.
我想请问你一个问题。

B: Shoot! 说吧!

当然,"Shoot!" 除了当"说吧!"以外,很多女孩子也用它来代替"Shit!",因为后者听来很不雅。

(改编自:考试吧 英语点津 Annabel 编辑)

 

 
 
  • 圈子:E.T.空间 
  • 发表评论:
     
    Powered by Oblog.